Tagore în România
În 1959, când punea pentru prima oară piciorul pe pământ românesc, Amita
Bhose, pe atunci Ray, nu-și imagina că avea să-și trăiască jumătate din viață
în țara lui Eminescu. Nici că Tagore, subiectul cu care avea să debuteze în
presă – Rabindranath în România – în
revista Deś, în 8 mai 1961, avea să
încheie cercul scrierilor sale în paginile aceleiași reviste - Razele soarelui în România (septembrie
1989). Vorbitoare nativă a limbii bengali, din fericire și limba maternă a lui
Rabindranath Tagore, avea să descopere, ca și Tagore însuși, de altfel, cu
ocazia vizitei lui în România din 1926, o dragoste nețărmurită a românilor
pentru opera „Profetului Indiei”, cum a fost supranumit. Singura traducătoare a
lui Tagore din limba bengali în română, profesoară și de bengali la
Universitatea București, autoare a unui Manual de limba bengali, dedicat
cursanților săi, organizatoare a unor spectacole dedicate personalității și
operei tagoreene, conferențiind sau scriind despre Tagore cu aceeași pasiune cu
care o făcea despre Eminescu, Amita Bhose – Didi, sora noastră mai mare – a
fost cea mai bună ambasadoare a culturii Indiei în România.
Textul de față redă conferința Tagore
în România, susținută de Didi în mai 1991 la Sala Dalles, la Universitatea
Cultural Științifică (Universitatea Populară „Ioan I. Dalles”) și este în mare
parte dedicată vizitei poetului în România în 1926 dar și receptării operei
lui, traducerilor, exegezelor, limbii bengali în România și activității
studenților lui Didi.
Comentarii