marți, mai 24, 2011

Trei lansări de carte inedită la Bookfest

La a VI-a ediție a Bookfest, editura Cununi de stele vă invită la trei lansări de carte inedită. Cele trei lansări vor avea loc la Cafeneaua literară Lavazza, etaj, Pavilionul C5


Vineri, 27 mai, ora 18:30.
Scrisori rupte, de Rabindrantah Tagore. Traducere din bengali de Amita Bhose. Antologie de scrisori (101) adresate nepoatei autorului. Prima traducere a Scrisorilor rupte într-o limbă străină precum și prima traducere românească a lui Rabindranath Tagore după versiunea originală bengaleză. Evoluția sensibilității poetice a laureatului Nobel pentru literatură, în 1913, este mai bine oglindită în aceste scrisori trimise de pe malul Padmei decât în orice bio¬grafie. Însuşi poetul a mărturisit că eul său cel mai adevărat a evoluat în acel ungher obscur al Bengalului şi cel mai pro¬fund mesaj al gândirii sale s-a exprimat spontan în scrisorile adresate Indirei Devi. Mai 2011, 320 pagini, 34 lei.

Sâmbătă, 28 mai, ora 18. Sesiune de autografe.
Lupii cântăreți și Lebăda învățătoare, de Ana Coman. Poezii pentru copii scrise de un copil. Scrise la 9 ani, versurile din volumul de față ne prezintă un univers fascinant al imaginației unui copil, unde crăiasa aduce soarele de acasă, omul de zăpadă tânjește după un botoșel, ceasul dorește să fie recomandat la Roșu Împărat, lupul Nătăfleț e mare cântăreț, anul are fete cucuiete... În lumea creată, autoarea vorbeşte o limbă inventată, chistoreza, iar animalele sunt înzestrate cu trăsături umane, caracteristice fabulelor: iedul se cam ține de băut, legumele intră în conflict, lebăda are tupeu. Cu talent, sensibilitate şi umor, Ana sugerează că fiecare zi poate fi frumoasă: prin prietenie, cântec, solidaritate. De unde şi concluzia din Culoarul vietii, făcută cu seninătatea unui bătrân înțelept: „Viața a trecut/Si nu m-a durut”. Mai 2011, 88 pag, 19,5 lei, format 16,5/23,5 cm.

Duminică, 29 mai, ora 15.

Manual de limba sanscrită, volumul I. Conceput de Amita Bhose, este rodul muncii de câţiva ani pe baza experienţei didactice dobândite la Universitatea Bucureşti, unde a susţinut cursuri practice facultative de limba bengali (1972-1991), limba sanscrită (1978-1991) şi civilizaţie indiană. O experienţă – de notat că a ținut cursurile numai în limba română – care i-a permis formarea unei metodologii a predării limbilor bengali și sanscrită cursanților români. Manualul, cuprinzând aproximativ 600 de pagini de manuscris, în ciuda apariției întârziate, după aproape 20 de ani de la definitivare și tot atâția de la moartea autoarei, constituie un pionierat în direcția studierii sanscritei. În 1990 nu exista o astfel de lucrare în română și nici într-o altă limbă europeană. Astfel, Manualul reprezintă un valoros instrument de lucru pentru toți cei interesați de limba divină - filologi sau fără pregătire serioasă de specialitate. Volumul I, 256 pagini, 59 lei, format 16,5/23,5 cm.

2 comentarii:

vasile spunea...

Va doresc mult, mult succes.
Am sa va tin pumnii!!

Carmen Muşat Coman spunea...

Multumesc frumos, toate bune!